Menu: |
Tabele stron Teksty LG
Teksty Monastycznej LG
Teksty Liturgia Horarum
| |

ŚWIĘTE TRIDUUM PASCHALNE MĘKI I ZMARTWYCHWSTANIA PAŃSKIEGO
|
Kolor szat:
|
Czwartek, 17 kwietnia 2025
WIELKI CZWARTEK WIECZERZY PAŃSKIEJ
|
 |
Teksty liturgii Mszy Wieczerzy Pańskiej
Umywanie nóg
Jeśli strona nie wyświetla się poprawnie, kliknij tutaj, aby wyświetlić ją w prostszej wersji.
|
Ministranci prowadzą wybranych dwanaście osób do ław przygotowanych w odpowiednim miejscu. Kapłan, jeśli trzeba, zdejmuje ornat i podchodzi do każdej z osób, polewa wodą jej stopy i wyciera je z pomocą ministrantów.
W tym czasie śpiewa się antyfony lub inne odpowiednie pieśni:
|
|
por. J 13, 4. 5. 15
|
Gdy Pan wstał od wieczerzy, nalał wody do miednicy i zaczął umywać uczniom nogi; taki przykład im zostawił.
|
|
Cf. Io 13, 4-5. 15
|
W wersji PREMIUM znajdziesz tutaj propozycję melodii oraz plik mp3 z jej wykonaniem.
Postquam surréxit Dominus a cena, misit aquam in pelvim, cpit laváre pedes discipulórum: hoc exémplum relíquit eis.
|
|
Io 13, 12-13. 15
|
W wersji PREMIUM znajdziesz tutaj propozycję melodii oraz plik mp3 z jej wykonaniem.
Dominus Iesus postquam cenávit cum discípulis suis, lavit pedes eórum, et ait illis: Scitis quid fécerim vobis, ego Dóminus et Magíster? Exémplum dedi vobis, ut et vos ita faciátis.
|
|
J 13, 6. 7. 8
|
W. Panie, Ty chcesz mi umyć nogi? Jezus mu odpowiedział: Jeśli cię nie umyję, nie będziesz miał udziału ze Mną.
K. Jezus podszedł do Szymona Piotra, a on rzekł do Niego:
W. Panie, Ty chcesz mi umyć nogi? Jezus mu odpowiedział: Jeśli cię nie umyję, nie będziesz miał udziału ze Mną.
K. Tego, co Ja czynię, ty teraz nie rozumiesz, ale później będziesz to wiedział.
W. Panie, Ty chcesz mi umyć nogi? Jezus mu odpowiedział: Jeśli cię nie umyję, nie będziesz miał udziału ze Mną.
|
|
Io 13, 6-8
|
W wersji PREMIUM znajdziesz tutaj propozycję melodii oraz plik mp3 z jej wykonaniem.
R. Dómine, tu mihi lavas pedes? Respóndit Iesus et dixit ei: Si non lávero tibi pedes, non habébis partem mecum.
V. Venit ergo ad Simónem Petrum et dixit ei Petrus:
R. Dómine, tu mihi lavas pedes? Respóndit Iesus et dixit ei: Si non lávero tibi pedes, non habébis partem mecum.
V. Quod ego fácio, tu nescis modo, scies autem póstea.
R. Dómine, tu mihi lavas pedes? Respóndit Iesus et dixit ei: Si non lávero tibi pedes, non habébis partem mecum.
|
|
por. J 13, 14
|
Jeżeli Ja, wasz Pan i Nauczyciel, umyłem wam nogi, to i wyście powinni sobie nawzajem umywać nogi.
|
|
Cf. Io 13, 14
|
W wersji PREMIUM znajdziesz tutaj propozycję melodii oraz plik mp3 z jej wykonaniem.
Si ego Dóminus et Magister vester lavi vobis pedes, quanto magis vos debétis alter altérius laváre pedes?
|
|
J 13, 35
|
Po tym wszyscy poznają, że jesteście moimi uczniami, jeśli będziecie się wzajemnie miłowali.
|
|
Io 13, 35
|
W wersji PREMIUM znajdziesz tutaj propozycję melodii oraz plik mp3 z jej wykonaniem.
R. In hoc cognóscent omnes, quia mei estis discípuli, si dilectiónem habuéritis ad ínvicem.
V. Dixit Iesus discípulis suis:
R. In hoc cognóscent omnes, quia mei estis discípuli, si dilectiónem habuéritis ad ínvicem.
|
|
J 13, 34
|
Daję wam przykazanie nowe, abyście się wzajemnie miłowali tak, jak Ja was umiłowałem.
|
|
Io 13, 34
|
W wersji PREMIUM znajdziesz tutaj propozycję melodii oraz plik mp3 z jej wykonaniem.
Mandátum novum do vobis, ut diligátis ínvicem, sicut diléxi vos, dicit Dóminus.
|
|
1 Kor 13, 13
|
K. Niechaj trwają w was wiara, nadzieja i miłość.
W. Z nich największa jest miłość.
K. Teraz trwają wiara, nadzieja i miłość.
W. Z nich największa jest miłość.
|
|
I Cor 13, 13
|
W wersji PREMIUM znajdziesz tutaj propozycję melodii oraz plik mp3 z jej wykonaniem.
R. Maneant in vobis fides, spes, cáritas, tria hæc: maior autem horum est cáritas.
V. Nunc autem manent fides, spes, cáritas, tria hæc: maior autem horum est cáritas.
R. Maneant in vobis fides, spes, cáritas, tria hæc: maior autem horum est cáritas.
|
Bezpośrednio po umyciu nóg lub - jeśli się ono nie odbywa - po homilii następuje modlitwa powszechna. Nie odmawia się wyznania wiary. Rozpoczyna się Liturgia Eucharystyczna.
|
|